林檎はマンサーナ
林檎はスペイン語でマンサーナ(manzana)。マジョルカの監督はマンサーノ(なんのこっちゃ)。
アボガドはスペイン語で弁護士(abogado)の意味。アボカドのことは「aguacate」というらしい。で、「abocado」は「(ぶどう酒が)やや甘口の」という意味の形容詞。はい、もう訳わかりません(笑)
Publicado por taka a las 11:33 en サッカー
林檎はスペイン語でマンサーナ(manzana)。マジョルカの監督はマンサーノ(なんのこっちゃ)。
アボガドはスペイン語で弁護士(abogado)の意味。アボカドのことは「aguacate」というらしい。で、「abocado」は「(ぶどう酒が)やや甘口の」という意味の形容詞。はい、もう訳わかりません(笑)
Publicado por taka a las 11:33 en サッカー
URL del Trackback para esta entrada:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/16092/9186610
Listados abajo están los enlaces de los weblogs que le referencian 林檎はマンサーナ:
Comentarios
セバはフルーツが大好きで、毎晩コンピュータードラに向かうセバにフレッサ イ マンサーナ イ ぴ~にゃ。をお皿に持って「アキ-ティエネ・・。」と言って出します。
すると、ありがとう!ととても上手に言ってくれます。まだまだ私の野望は、はるか彼方です。
Publicado por: りょうぼ。 | 03/21/2006 a las 16:59
毎晩varias frutasだなんて羨ましいです~
毎朝ヨーグルト+ヤク○トくらいなら真似できそうです(笑)
Publicado por: taka | 03/22/2006 a las 22:50